スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)| | はてなブックマーク - スポンサーサイト


2012/08/05(Sun)

OVERDRIVE、海外向け作品の『Go! Go! Nippon!』を夏コミで販売 

アパレル製品や最新作『超電激ストライカー』関連グッズが並ぶ、OVERDRIVEのコミックマーケット82出展情報のページ(の一番下)に『Go! Go! Nippon! -My First Trip to Japan-』が掲載されています。

20120805-1.jpg

この作品は以前、「OVERDRIVE製作のGo Go Nippon、全世界に向けて発売!※ただし日本は除く」という記事でとりあげましたが、OVERDRIVEが英語圏のユーザーに向けて製作した、日本の観光案内という内容の、異色のビジュアルノベルです。
当初はMangaGamerにてダウンロード販売のみが行われていましたが、その後、イベントや通販向けにパッケージ版が製作されました。

どちらのバージョンも、日本からの購入は基本的に不可能でしたが、今回、コミックマーケット82のOVERDRIVEブースにて少数販売されるようです。
(商品の説明に以下の様な注意書きがありますので、日本国外で販売されているパッケージをイベント向けに持ち出した形でしょうか。)

このソフトウェアは、海外向けに制作されたゲームです。
システム画面などは英語表記であり、ボイスはありませんのでご注意下さい。

【ご注意】本商品は日本国内でのサポート対象外となります。
ゲームをプレイする上で不具合などが発生した場合のサポート及び保証を行うことができません。
ご理解の上、お買い求め下さい。


一応、シナリオ上のテキストの大部分は日本語と英語が同時に表示される仕様となっていますが、選択肢やゲーム序盤の文章は英語のみです。
参考までに、アニメエキスポで購入したパッケージの裏面。全て英語で、右下にOVERDRIVEのコピーライト表記とMADE IN USAの文字があります。

20120805-2.jpg

※なお、パッケージ内にはCDのみが封入されていました(紙のマニュアル等は無いようです)

超電激ストライカー超電激ストライカー
(2012/07/27)
Windows

商品詳細を見る
[ 2012/08/05 ] 美少女ゲーム(英語) | TB(0) | COMMENTs(9)| | はてなブックマーク - OVERDRIVE、海外向け作品の『Go! Go! Nippon!』を夏コミで販売



1227 | 名無しさん | 2012/08/05 02:25

オバイブ、というかbambooは、海外に目を向けるのもいいけど
まずは自社製品のクオリティアップに専念しろよ
アウトローといえばカッコイイんだろうが、木っ端がやっても目障りなだけだぞ


1228 | Mr.hoppe | 2012/08/05 03:11

ただし日本を除くは↑※のようなウザイ(?)突っ込みが多くなるからですw。


1229 | 名無しさん | 2012/08/05 04:15

1228
単芝でしかも後に句点つけるとか、お前日本人じゃねーだろwww
日本にクレクレばっかしてないで、自分たちで作る努力ぐらいしろよ糞毛唐共


1230 |     | 2012/08/05 11:42

w。
これはこれでちょっとウケる。
No me importa si es japonés.


1231 | うぇいとれすさん | 2012/08/05 13:18

>単芝でしかも後に句点つけるとか

横からだが、んな2chのローカルルールなんざ知るかボケ
そして文句しか言えないお前って「典型的」だなw


1233 | 名無しさん | 2012/08/05 15:12

>>1231
2chのルール知らないのに草生やすなよwwwwww
頭湧いてんじゃねーのwwwwww


1234 | 名無しさん@ニュース2ちゃん | 2012/08/05 17:53

    _, ._
  ( ・ω・)んも~
  ○={=}〇,
   |:::::::::\, ', ´
、、、、し 、、、(((.@)wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww


1564 | isorwaromaVom | 2013/06/21 11:51

インスタンスプーマのプロデューサ しかし、時代とともに、それらも更新され、それらの位置やファッションの高さを維持するために近代化されています

釣り竿を購入するとき、あなたがやっているだろう釣りのどんな店に入る前に知っておくと、どのような条件の下で 彼らは黒、茶色やグレーの色合いで着用し、それらについての非常にスタイリッシュな空気を運ぶことができますただ窓べりによりかかりながら、春めいた山だの畠(はたけ)だのを眺めていたように覚えている 半縁の眼鏡は、ストリートスマートを見て、なぜ彼らは創造的分野で活躍する多くの、特に人々に好まれていること



1565 | isorwaromaVom | 2013/06/21 12:24

ゴールドブーツや靴は、官能性を改善し、彼らは任意の単一の上の優れた見えるジャケットレディースアバクロンビー&フィッチ服語を読んだ時、我々 メインアップ弾み、複雑な変調ズームは本当に固体まだ背後に、コンセプトから借りたそれは主に新しいランナーが必要とするレベルに地面の影響を減衰させます。 アシックススポーツの靴のほとんどの正面部は



コメントの投稿(Leave a Response)





If you want to post a comment in English, please copy this character [@@@@@@@@@@] into your comment to avoid being filtered as spam.
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://hevoluson.blog87.fc2.com/tb.php/213-8b9009c5







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。