スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)| | はてなブックマーク - スポンサーサイト


2011/07/16(Sat)

ついに概要が明かされた『沙耶の唄』の英語版はなんと、『刃鳴散らす』英語版も同梱の変態仕様 

先月末にJAST USAが発表したNitroplus5作品を含む美少女ゲーム英語版の新作の中から、『沙耶の唄』(Song of Saya)の発売時期と製品の概要がアナウンスされました。

発売は今秋を予定しているとの事で、日本語版の発売から約8年、アメコミ版の発売から数えても2年近くの時を経ての登場となるのですが、同時に公開された商品概要のページを見ると――

20110716-1.jpg


( ゚д゚) "Song of Saya ~ Saya no Uta -- Hanachirasu *Preorder*"
(つд⊂)ゴシゴシ

Premiere visual novel studio Nitroplus presents the next games in their line of English language uncensored releases produced in partnership with JAST USA: Song of Saya and Hanachirasu. Two legendary games in one package!

至高の美少女ゲームメーカーニトロプラスがJAST USAと共にお送りする次の英語版作品は:『沙耶の唄』と『刃鳴散らす』。2つの伝説的名作が一つのパッケージに!

(つд⊂)ゴシゴシゴシ

(;゚д゚) …!?

――だ、そうで。
同じディスクに収録されているかまでは解りませんが、英語版はどうやら単一の(DVDトールケースサイズの)パッケージに『沙耶の唄』と『刃鳴散らす』の2作品が収録される仕様となるようです。

まぁ、アメコミ版の存在を抜きにしても海外で高い知名度を誇る『沙耶の唄』を前面に出しつつ、日本でもやや知名度が低い感じの『刃鳴散らす』でニトロワールドを紹介するというのは、戦略あるいは商売としてはアリなのかもしれません。
(2作品で$29.95という価格は英語版でも破格と言えるでしょう。『デモンベイン』英語版のパッケージは$39.95でした)

一方で、数あるニトロプラス作品の中でも特別な位置づけにあると言える『沙耶の唄』が、英語版とはいえ、こういう変則的な(セット販売という)形でのリリースとなってしまうというのは、少し残念な気もします。



…あと、この発表を受けて気になるのは、英語版の発売が決定している残りの3作品:『鬼哭街』『スマガ』『殺戮のジャンゴ』の販売形式でしょうか。
こちらも英語圏での知名度は未知数な作品があるのでセット販売とか…まさか、ね。

propeller燃焼系3本パック 廉価版 -あやかしびと&BulletButlers&クロノベルトpropeller燃焼系3本パック 廉価版 -あやかしびと&BulletButlers&クロノベルト
(2010/06/25)
Windows

商品詳細を見る
[ 2011/07/16 ] 美少女ゲーム(英語) | TB(0) | COMMENTs(11)| | はてなブックマーク - ついに概要が明かされた『沙耶の唄』の英語版はなんと、『刃鳴散らす』英語版も同梱の変態仕様



489 | 名無しさん | 2011/07/16 09:46

下倉バイオが脚本書いた作品で中和するとか考えなかったのかニトロw
何でアクの強いライターの作品一緒にするんだよww


490 | うぇいとれすさん | 2011/07/16 11:58

別個に売れよ…


491 | うぇいとれすさん | 2011/07/16 12:28

刃鳴散らすは戒厳聖都付けないと何がなんだか分からないと思うんだ。


492 |   | 2011/07/16 18:09

刃鳴散らすは海外のSAMURAIやNINJA人気を意識したんじゃないかな


493 | 名無しさん | 2011/07/16 18:42

>数あるニトロプラス作品の中でも特別な位置づけにあると言える『沙耶の唄』

別に特別でもなんでもないがw


494 | うぇいとれすさん | 2011/07/16 19:21

『沙耶の唄』は特別だろ
作中の選択肢の数が


495 | うぇいとれすさん | 2011/07/16 22:33

まあ短いしな


496 | うぇいとれすさん | 2011/07/16 22:46

刃鳴散らすが出るなら、村正も出るのだろうか


1369 | うぇいとれすさん | 2012/12/13 22:08

村正は難しいと思うよ

縦書きだから作り直さなあかんし、プログラムの制御が難解でコンシューマーへの移植も厳しいって3周年ラジオで言ってたから海外版なんて無理だろ
参考
186 名前:名無しさん@ピンキー[sage] 投稿日:2012/10/31(水) 00:52:43.85 ID:UPdagSYZ0 [1/3]
コックピットの高低差の描写で毎回スクリプトいじっててあそこだけで普通のゲームの五倍近くある
それが原因で移植の話とかがあってもかなり困難になって話
だね


1370 | ぷらんぐり | 2012/12/15 15:21

>1369
興味深い情報ありがとうございます。
デモンベイン北米版も、ゲームエンジンの問題で製作が長引いたようなので、
スクリプトも特殊な作品は、もっと難しいかもしれませんね。


1563 | isorwaromaVom | 2013/06/21 11:51

または他の特別の日はもちろんのこと BO?teはコンバースVAチェンジャーL'apparenceデchaque Anneをchaussures 私は、フォーラムに参加し、行の記事に研究図書、雑誌を読んで、私の夜の散歩でポッドキャストを聴いていた 多分理由のその部分が、真実は、多くのミュージシャンがサングラス彼らはプライバシー保護の手段を検討して、すべての時間を着用することです単独で女性のための変化を認めた製品です。 アーキテクチャの活性化データは重要な要素であり 11で? インチシャフトは、このブートは、最大摩耗したり、ダウン手錠することができます



コメントの投稿(Leave a Response)





If you want to post a comment in English, please copy this character [@@@@@@@@@@] into your comment to avoid being filtered as spam.
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://hevoluson.blog87.fc2.com/tb.php/160-dcbe9ed9







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。