ソフトにも動画(歌)にも大して興味が無いのにも関わらず、 こういうモノには妙に惹かれてしまうという… 送料で(シャツが)もう1枚買えてしまうのはご愛嬌ですが、それでも(円高とセールのお陰もあって、)UNI○LOのプリントTシャツよりも若干高く、COS○AのキャラクターモノTシャツよりは幾分お安い程度のお値段でした。  左は一緒に購入したNiceBoat.なTシャツ。どちらもネタ的には申し分ないのですが、同じサイズを注文したのに何故か「ミク」の方が一回り大きく、プリントのムラがやや目立つのが不満といえば不満…  そしてこちらも忘れずに。祝『Class words』発売!
2月に『遥かに仰ぎ、麗しの』の中国語版『 遙仰凰華』(遥仰凰華)を発売した台湾の企業 Future-Digiが、 PULLTOPと同じくWill系列のブランドである propellerの人気作『あやかしびと』の中国語版の情報をアナウンスしました。  オフィシャルサイトに掲載された情報によると、中国語版のタイトル(暫定)は『妖人』。発売は2008年7月を予定しており、バナー(上の画像)と 作品ページが公開されています。 また同時に、以下の情報もアナウンスされています。 ・『シンシア 〜Sincerely to You〜』の中国語版『狼少女 辛西亞』(こちらもタイトルは暫定)が2008年5月発売予定。 ・延期中だった『CCほすぴたる』の中国語版『CC桃色醫院』の発売日が4月1日に決定。 今後の展開に注目です。 -------------------------------------------------------- 関連記事(サイト内リンク) ・ 『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版詳細・ Will系列ブランドの海外展開状況 まとめ
オランダ在住のオタクが、日本でも「泣きゲー・鬱ゲー」として有名な18禁美少女ゲーム『加奈〜いもうと〜』(の、おそらく英語版)に感動したあまり… ...I had to tell her, because I was acting depressed because of a bad ending in Kana. After I told her she looked at me like I was crazy or something. She didn't believe that a game can move you so much. I even told her that most of them have erotic scenes. And she didn't care at all. Bishoujo Games are my legal way of cheating.
思わず話しちゃったんだよ俺、『加奈』のバッドエンドで鬱になって。そしたら彼女、俺の事をキチガイか何かを見るような目で見るんだ…彼女にはゲームがそんなに俺を感動させるなんて信じられないみたいなんだ。 Hシーンがある事まで話したら、全く相手にしてくれなくなっちまった。美少女ゲーは俺にとって、合法的な浮気の手段なのに。------------------------------------------------------- この悲劇に対する(暖かい?)反応は以下。 ・まぁ、ゲームは本や映画や歌みたいなものだし。次の機会があったら彼女には映画のシーンで泣くようなものさと言えば良いんじゃないかな…冗談だけど。 うーん、私は女だから知ったこっちゃ無いけど、もし彼氏が(美少女ゲームを)理解するのを拒絶したら、彼を椅子に縛り付けて泣き崩れるまで『加奈』か『Ever17』をプレイさせるのが一番簡単だと思うな。
・↑同意。俺ならHシーンに慣れさせることも考えて、『Ever17』→『加奈』→『Crescendo』の順番でプレイさせるね。それらをプレイさせることが出来れば、理解してもらえると思うんだ。
・『Ever17』は見せてもセーフだろうな。『加奈』と『Crescendo』については知らないけど。病気の妹とヤっちゃう内容だっけ…?(もちろん、血の繋がってないことくらいは知ってるけど、彼女はそうは思わないだろうね)
・『加奈』を好きになれない彼氏/彼女なら、別れた方が良いって事だろ。まぁ、『加奈』や『Crescendo』を見せるのが良いアイデアというのには同意…『Virgin Roster』(※『出血簿』(zyx)の英訳版タイトル)なんかよりも前に。
・彼女は同じくらいプレイするよ、しまいには俺のを勝手に持っていくこともあるくらいだ。
・私のパートナー(オタク)もプレイするね。ロリコンから始まって、美少女ゲームについては私よりも熱心なくらいだ。 (※ネタっぽく見えるかもしれませんが、BBS管理者の発言です。)
・上の二人が羨ましい…僕の彼女はゲーム自体好きじゃないから、美少女ゲームもやろうとしない。
・今は一人だけど、つきあうなら美少女ゲーマーって事を隠したいとは思わないな。趣味は分かち合いたい。
・もし彼女が出来たら、今程はプレイしなくなるかも。ただ、趣味として理解してくれない子は御免だね。
・そもそも、リアルで彼女/彼氏が居るのに美少女ゲームをプレイする事が理解できない件。
・↑名作は君を感動させるだろ。
・↑↑俺には友達も彼女も居るが、人生は思い通りには行かないからな。少しの間それを忘れるためにプレイするのさ。
上に掲載した意見が全てではないのですが、「隠れてプレイする」とか「やめる」といった意見はほとんどありませんでした。(日本のそれと比べて、)「海外のオタクは開放的」という話をよく耳にしますが、このトピックを見る限り、それはエロゲーマーにも当てはまるように思えてきます。 彼等もそう思っているフシがあるようで… ...the % of eroge addicts who have a GF/BF is probably superior in occident countries. …彼氏/彼女のいるエロゲーマーの比率は多分、(日本より)西洋の国々の方が上だろうね。------------------------------------------------------- 日本ではネタ扱いされかねないような最初の書き込みに対し、様々な反応が寄せられたのも、彼(&彼女?)達にとって身近な問題だったからなのかもしれません。 (ネタ元: Does your girl/boyfriend know you're playing Bishoujo games?)

(少なくとも筆者は)日本のサイトでも見た事の無い、『はちゅねミク』ことネギを持った初音ミクのイラスト入りのTシャツを海の向こうで発見。英訳版エロゲや、日本語メッセージ入りのTシャツ等をメインに取り扱っている海外の通販サイト (J-List)の新作とのこと。 日本での彼女の知名度を広めたのはまず間違いなく『ニコニコ動画』ですが、こちらの 商品説明ページによると、海外では主に「YouTubeでアニソンを歌うキャラ」として認知されているようです。 ちなみに、上の画像(黒地)は男性用のもの。 女性用(白地)も同時に発売されている模様。  ※4/1追記:どうやら ネギの販売も開始された模様。"A truly legendary item is here!"て(笑) -------------------------------------------------------- 関連記事(サイト内リンク) ・ 初音ミクな「アレ」を輸入してみた。
アキバBlog英語版とほぼ同時期に開設された、 Akibananaという海外向けアキバ情報サイト(英語)があります。 日本語版の記事の翻訳である アキバBlog英語版とは違い、あくまで「海外向け」の情報を発信しているため、その内容は イマイチ方向性が解らないバラエティに富んだものとなっているのですが、 3月14日の記事で、いわゆる「 オタ芸」(Wikipedia/JP)に関する内容が掲載されています。 記事自体は、どちらかというとアキバ系アイドル(AKB48)に関する内容がメインのようですが、後半の1/3がまるまるオタ芸の説明記事となっており、『OAD』や『PPPH』など、13ものパフォーマンスが(スタッフらしき)金髪ナイスガイによる実演画像入りで詳細に解説されています。例えば… Gazer (Geizaa) A call the very heavens for those in the audience to make the sacrifice and worship the idol with the same veracity one might the Virgin Mary. The move is comprised of raising the clenched fist in the air and howling, then drawing it to the ground in a kneeling motion in a repeated up-down motion ゲイザー 天まで届かせる勢いのコールであり、オタ芸師達が聖母マリアに対するそれと同じだけの誠実さをもって、アイドルにその身と崇拝の念を捧げる様を表したものである。 その動きはひざ立ちのまま、空に向かって握り拳を突き上げて力の限り叫び、その拳を大地に振り下ろすという上下運動の繰り返しによって成り立っている。------------------------------------------------------- 筆者はオタ芸について(イベント等で目にすることはあっても)、あまり詳しくはないのですが(訳もややネタに走っています)…これだけ詳細な内容がまとめられているのは、日本語のサイトでも珍しいのではないでしょうか。 ちなみにこのナイスガイ(GaigokujinというPNらしいです)、 別の記事では、体のあちこちに刻み込まれたアニメキャラのタトゥーを晒していたりします。 こうして見ると、この Akibananaも、 アキバBlog(エロ記事だらけ)とはまた違った意味で、秋葉原の「間違った」イメージを発信してしまっているように思えますが…彼の勇姿を見ていると、「今度はどんな記事で登場するのだろう?」という、怖いもの見たさのような興味が湧いてくるのは筆者だけでしょうか。 -------------------------------------------------------- 関連記事(サイト内リンク) 英語版アキバBlogは、HimeyaSoftUSAが運営しているらしい。
OTAKUISM.comにて、 G-Collectionsによる『Lightning Warrior Raidy』( ZyXの『雷の戦士ライディ 〜破邪の雷光〜』XP対応版の英語バージョンに当たります)のマスターアップが告知されました。 OTAKUISM.comの Forumsや G-Collectionsから得られた情報をまとめると、(パッケージ版の)リリースは4月上旬を予定しており、パッケージ版のリリースから2週間後には、ダウンロード版も発売するとのこと。 また、今回の告知ではさらに、『Lightning Warrior Raidy II: ~Temple of Desire~』( ZyXの『雷の戦士ライディ2 〜淫邪の神殿〜』XP対応版の英語バージョンに当たります)を開発中であることが明らかにされています。 (日本国内での評判はともかく、)「ありきたりなAVG」とは一味違うジャンル(3D-RPG)の本作に対し、期待を寄せる海外の美少女ゲーマーは少なくないようです。 …ところでこの作品、キャッチコピーに「勝っても負けてもエッチシーンが見られる冒険活劇 3D-RPG 」とあるのですが、 英語では 「"sex if you win, sex if you lose" game system」と翻訳されています。 実に解り易い表現ですな(笑)
日本語版からの変更点…は、ほとんどありませんが。簡単にまとめてみました。

・日本語版OSでも動作可能 パッケージ等の動作環境には「正體中文版」とありますが、筆者の環境(Windows XP Home Edition日本語版)でも、インストール・動作共に特に問題ありません。 ※但し、フォルダ名とアプリケーションのタイトルは文字化けします。(上の画像参照) ・セーブデータの互換性 グローバルセーブデータ(save000)については、相互に利用可能でした。通常のセーブデータについては、不可の模様。(差し替えてロードしてみたところ、強制終了) ・ムービーの変更 ゲーム起動直後に「FutureDigi」のロゴが表示されます。また、エンディングのムービーにはロゴと中国語版のスタッフクレジットが追加されています。 ・中国語版スタッフ クレジットによると、全部で8名。内、翻訳担当は5名。 …残念ながら、筆者の語学力では(肝心の)翻訳の巧拙については、判定できそうにありません。しかし、「通販さん」が 「電視購物同學」というのは、(直訳とはいえ)あんまりな気が(笑) ※尚、当Blogでは今まで、パッケージの表記に従い、タイトルを『遥仰凰華』としていましたが、ゲーム内での表記等全て『遙仰凰華』だったため、そちらに修正しています。 -------------------------------------------------------- 関連記事(サイト内リンク) 『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版開封レポート
| HOME |
|