スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)| | はてなブックマーク - スポンサーサイト

2008/02/27(Wed)

『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版(『遙仰凰華』)開封レポート 

先日、当ブログで詳細をお伝えした『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版『遙仰凰華』(遥仰凰華)ですが、台湾では予定通り(イベント:2/16、店頭:2/20)発売されています。
筆者は通信販売で注文したのですが、こちらは、発送が(先方の都合で)1日送れた事もあり、本日到着しました。

…そんな訳で、発売から既に10日以上が経過してしまいましたが、パッケージ&内容物を写真にまとめてみました。

ゲームの入ったダンボール

外箱より。内容物の説明は、「Game Soft」そのまんまです。ちなみに購入したのは、入学記念パック(入學紀念包)。
スポンサーサイト
[ 2008/02/27 ] 美少女ゲーム(中文) | TB(0) | COMMENTs(2)| | はてなブックマーク - 『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版(『遙仰凰華』)開封レポート

2008/02/16(Sat)

英語版アキバBlogは、HimeyaSoftUSAが運営しているらしい。 

アキバBlog英語版がスタートしたというニュースが告知されました。

突然の告知ではありましたが、英語版の方も既にサイトとしての体裁は整っており、2月15日深夜に確認した時点では、2008年1月29日以降の記事が(全部確認した訳ではありませんが…)、英訳されて掲載されている模様です。

ただ、この英語版アキバBlog。Aboutのページを見ても著者については一切触れられていません。まさか(日本語版アキバBlogの著者である)geek氏が両方書いているということも無さそうだし…などと考え込んでいたのですが、HeiseiDemocracyに掲載された英語版アキバBlog開始のプレスリリース(e-mail)に答えがありました。(プレスリリース(pdf)自体は誰でも見ることができるようです)

...AkibaBlog and HimeyaSoft USA get together this time and try to become world’s leading information source of Otaku culture.


…この度アキバBlogとHimeyaSoftUSAは、世界をリードするオタク文化の情報源を目指し、共に歩んで行くこととなりました。
-------------------------------------------------------
英語版アキバBlogの商品紹介がHimeyaShopへのリンクとなっていたので、何か関係があると思ったのですが、オフィシャルな事業提携だったと言う訳です。(HimeyaSoftUSAは、海外に日本のゲーム(アダルト含)等を販売している会社。詳しくは、日本語版Wikipediaの記事を参照。)

この試みがビジネスとして成功するかどうかはまだ解りませんが、秋葉原の最新情報が英語で入手できると言うのは、海外のOtakuにとっては朗報でしょう。われわれ日本人にとっても…英語の勉強に良いかもしれません。

-------------------------------------------------------
もえるるぶ COOL JAPAN オタク ニッポン ガイドもえるるぶ COOL JAPAN オタク ニッポン ガイド
(2008/03/03)
不明

商品詳細を見る
[ 2008/02/16 ] その他ニュース | TB(0) | COMMENTs(0)| | はてなブックマーク - 英語版アキバBlogは、HimeyaSoftUSAが運営しているらしい。

2008/02/11(Mon)

『つくとり』(ruf)が英語版制作の候補として挙げられなかった理由は? 

2月7日の記事で、『遥かに仰ぎ麗しの』、『Bullet Butlers』、『世界でいちばんNGな恋』の3タイトルが英語版制作の候補に挙げられている事をお伝えしましたが、一方で英語版・中国語版共に発売中の『ユメミルクスリ』を制作したrufの最新作である『つくとり』については何のアナウンスもありませんでした。

この事について、OTAKUISMのフォーラム内で、少し興味深いやりとりがあったので紹介します。(以下、引用部分は該当トピックからの抄訳となります。)

Why' I'm not seeing ruf's Tsukutori, best Will-related game from the last year, on that list?
...or maybe you already licensed it


何でrufの『つくとり』―去年のWill(系列)のベストゲーム―がリストに無いんだろう?
…もしかして既にライセンス取得済みなのかな?

-------------------------------------------------------
(公式な回答ではないでしょうが、)この疑問に対するBBS StaffのShingo氏の見解が以下。
[ 2008/02/11 ] 美少女ゲーム(英語) | TB(0) | COMMENTs(0)| | はてなブックマーク - 『つくとり』(ruf)が英語版制作の候補として挙げられなかった理由は?

2008/02/08(Fri)

風祭みやび様の、ありがたいお言葉(中国語版) 

『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版、『遙仰凰華』(遥仰凰華)の公式サイトが更新され、理事長挨拶(理事長的人生講座)のコンテンツが追加となっています。(全5ページが一度に追加されています。)

これで、理事長のありがたいお言葉を中国語で拝むことが出来るようになった訳ですが、あの「みやびちゃんぷりちー!」はどのように訳されているのかと言うと…

『小雅好美!』


だそうで。(ここでの「小」は「小さい」という意味ではなく「~ちゃん」という呼びかけの意味の筈。きっと。)
ちなみに、コンテンツの内容自体は日本語のページと同じなので、並べて読んでみるのも面白いかもしれません。

--------------------------------------------------------
関連記事(サイト内リンク)

『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版詳細

ポケット中日辞典 繁体字版ポケット中日辞典 繁体字版
(2001/12)
蘇 文山

商品詳細を見る
[ 2008/02/08 ] 美少女ゲーム(中文) | TB(0) | COMMENTs(0)| | はてなブックマーク - 風祭みやび様の、ありがたいお言葉(中国語版)

2008/02/07(Thu)

英語版『世界でいちばんNGな恋』が発売されるかも。 

Advanced Media Networkの記事によると、アメリカの美少女ゲームパブリッシャーであるPeach Princessが、次にライセンスを買収するタイトルをユーザーによる投票で選ぼうとしているとの事。

候補に挙げられているタイトルは、以下の3作品。(※リンク先はアマゾンアソシエイトとなります)

遥かに仰ぎ麗しの 通常版遥かに仰ぎ麗しの 通常版
(2006/12/20)
Windows

商品詳細を見る

世界でいちばんNGな恋 通常版世界でいちばんNGな恋 通常版
(2007/11/22)
Windows

商品詳細を見る

Bullet Butlers 初回限定版Bullet Butlers 初回限定版
(2007/07/27)
Windows

商品詳細を見る


中国語版の発売が決定している『遥かに仰ぎ麗しの』と、スタッフの一人であるShingo氏が最近プレイした『Bullet Butlers』候補作にあるのは予想の範囲内だったのですが、あらゆる意味で最新作の『世界でいちばんNGな恋』までもが候補に挙げられているとは…

なにはともあれ、今後の展開に注目です。
--------------------------------------------------------
関連記事(サイト内リンク)

Will系列ブランドの海外展開状況 まとめ
『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版
[ 2008/02/07 ] 美少女ゲーム(英語) | TB(0) | COMMENTs(0)| | はてなブックマーク - 英語版『世界でいちばんNGな恋』が発売されるかも。

2008/02/06(Wed)

Will系列ブランドの海外展開状況 まとめ 

先日、『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版の情報を紹介しましたが、このブログでは以前にも『Princess Waltz』英語版の情報を紹介していたりします。

(他のメーカーがどうなのかは知りませんが、)どうもWill(系列のブランド)は海外展開(ライセンス供与)に積極的な模様。そんな訳で、以下に現在日本語以外の言語でリリースされているタイトル(開発中のものを含む)をまとめてみました。
(情報は2008年3月26日現在※Future-Digiの全作品を反映。女性向けを除く。)

制作・販売元はこの2社。
Peach Princess:アメリカ(英語版)
Future-Digi(未來數位有限公司):台湾(中国語版)

発売中のタイトルは以下の通り
・『シンシア ~Sincerely to You~』(Sincere) 中国語版発売中
・『CCほすぴたる』(SpiritSpeak※活動終了) 中国語版発売中
・『ユメミルクスリ』(ruf) 英語版・中国語版共に発売中
・『ゆのはな』(PULLTOP) 中国語版発売中
・『遥かに仰ぎ、麗しの』(PULLTOP)  中国語版発売中
・『CLEAVAGE』(Empress) 中国語版発売中
・『人妻麻雀』(rouge※活動終了) 中国語版発売中
・『人妻麻雀2』(rouge※活動終了) 中国語版発売中
・『あやかしびと』(propeller) 中国語版発売中
・『Princess Waltz』(PULLTOP) 英語版発売中

開発中(発売前)のタイトルは以下の通り
・『夏少女』(PULLTOP) 中国語版開発中(※発売無期限延期中)

海外展開が始まったのが比較的最近(Future-Digiがリリースした最初のWill系列作品である『ユメミルクスリ』の中国語版は、1月25日発売。ちなみに英語版『ユメミルクスリ』の情報がアナウンスされたのも2007年1月。)の割には、かなりのハイペースと言っても良いのではないでしょうか。

タイトルも、(中国語版については、活動休止ブランドの作品も目立ちますが)日本でも人気の作品を中心に、比較的新しいラインナップを揃えている印象です。
また、藤原々々氏が原画を担当した作品は全てリリース(予定)されている点も特徴的。氏のキャラクターが世界を席巻する日も近い?

--------------------------------------------------------
関連記事(サイト内リンク)

英語版『世界でいちばんNGな恋』が発売されるかも。
『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版

ゆのはなビジュアルファンブックゆのはなビジュアルファンブック
(2005/06)
不明

商品詳細を見る
[ 2008/02/06 ] 美少女ゲーム(英語) | TB(0) | COMMENTs(0)| | はてなブックマーク - Will系列ブランドの海外展開状況 まとめ

2008/02/04(Mon)

『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版の詳細が明らかに。特典に殿子抱き枕カバー!? 

美少女ゲームアワード2007の大賞を受賞し、発売から1年以上経ったのにも関わらず人気の衰えない、PULLTOP制作の美少女ゲーム『遥かに仰ぎ、麗しの』ですが、中国語版が製作されている事をご存知の方は少ないのではないでしょうか?

発売元は、Willの台湾現地法人(?)の「Future-Digi」。
中国語表記のタイトルは、漢字四文字で『遙仰凰華』(遥仰凰華)。バナーも↓の通りです。

『遙仰凰華』バナー


発売日ですが、2月16日の「Fancy Frontier 11」にて(先行)販売開始。
通販のサイトでは、2月20日に出荷開始となっています。

お値段の方は、初回限定版がNT$750(1NT$=3.4円として、約2600円)
入学記念パック(入學紀念包)がNT$1300(1NT$=3.4円として、約4500円)

ちなみに、気になる入学記念パックの中身ですが…
初回限定版の内容に+αしてさらに、50x70cmサイズの鷹月殿子抱き枕カバーが付いてくるとの事。なんだか、台湾ユーザーが羨ましく思えてきます…

尚、「Future-Digi」ではこの他にも「ゆのはな」、「ユメミルクスリ」等の中国語版も取り扱っている模様。
--------------------------------------------------------
関連記事(サイト内リンク)

『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版開封レポート

遥かに仰ぎ麗しの 通常版遥かに仰ぎ麗しの 通常版
(2006/12/20)
Windows

商品詳細を見る
[ 2008/02/04 ] 美少女ゲーム(中文) | TB(0) | COMMENTs(0)| | はてなブックマーク - 『遥かに仰ぎ、麗しの』中国語版の詳細が明らかに。特典に殿子抱き枕カバー!?





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。